[lang_es]Este jueves pasado inaugure la muestra «Extraños Conocidos» en la Galería Raúl Anguiano del Consulado General de México en Los Ángeles. Ese fue un día de esos en los que todo se complica pero en el que al final todo cae en su lugar. Tuve mucha gente maravillosa acompañándome, gente que conocí apenas esa noche y también amigos y familia que han estado presentes desde mi primera exposición individual. Gente de ambos extremos de mi carrera, y también de en medio. Fue algo curioso que el título de la muestra fuera también un reflejo de mi presencia en los Estados Unidos por primera vez con una exposición individual: soy una extraña en este país, alguien que acaba de llegar, aunque espero llegar a ser bastante familiar con el tiempo; una «extraña conocida» ¡Gracias Los Ángeles por tu calurosa bienvenida![/lang_es][lang_en]This last thursday I opened the «Strange Acquaintances» show on the Raúl Anguiano Gallery of the General Consulate of México in Los Angeles. It was one of those days when everything complicates but in which in the end everything falls into place. Lots of wonderful people joined me, people I just met that night and also friends and familiy that have been there from my very first solo show. People from both extremes of my career, and also from the middle. It was curious that the title of the show was also a reflection of my presence in the United States for the first time for a solo show: I am stranger in this country, a newcomer, though I expect to become very familiar; a «strange acquaintance» Thank you Los Angeles for your warm welcome![/lang_en]
Autor: Diana
[lang_es]»Juan Peregrino fue elegido para impedir la destrucción de su ciudad natal. Ahora, muchos años después, vive en la Ciudad Equivocada, sitio de portentos y extrañezas, de changos bermellones, de artistas del alambre, de amores insaciables y de una torre altísima que oculta el secreto que podría salvar al mundo. Historias ilustradas o ilustraciones narradas en las que se cuentan las aventuras de Juan Peregrino y su paso por la Ciudad Equivocada».
En la Ciudad de México, la presentación se llevará a cabo en la sala Adamo Boari del Palacio de Bellas Artes. Presentarán Alberto Chimal y Gabriela Damián. La cita es este miércoles 3 de Octubre a las 7:00 pm. Ahí los esperamos para que conozcan al susodicho Juan Peregrino, a Mab y Cordelia, a Alberto Mostro, a Eleazar o´Otho, a la Señora y el Señor Gourmet y demás rarezas que aparecen en este libro.
Importante: La venta de «Juan Peregrino no salva al mundo» se realizará sólo en las presentaciones, dado que es una edición limitada y numerada. Les recomendamos que estén pendientes para que no pierdan la oportunidad de adquirir su ejemplar.
¡Allá los espero![/lang_es][lang_en]
«Juan Peregrino was chosen to prevent the destruction of his natal city. Now, many years later, he lives in the Wrong City, place of wonders and rarities, of bermillion monkeys, artists of the wire, insatiable loves and a most high tower that hides the secret that could save the world. Ilustrated stories or narrated illustrations in which the adventures of Juan Peregrino and his passing through the Wrong City are told».
In Mexico City, the presentation will take place in the Adamo Boari hall of the Palacio de Bellas Artes. Alberto Chimal and Gabriela Damián will present. The appointment is on October 3rd at 7:00 pm. There we will be waiting for you so you can meet this Juan Peregrino fellow, Mab and Cordelia, Alberto Mostro, Eleazar o´Otho, Mrs. and Mr. Gourmet and other rarities that appear on this book.
Important: The sale of «Juan Peregrino no salva al mundo» will be done only in the presentations since it´s a limited and serialized edition. I recommend to you strongly to be there to get your copy.
See you there![/lang_en]
[lang_es]¡Esta es la invitación a la exposición «Extraños Conocidos» que tendrá lugar en un poquísimo menos de un mes! La cita es el jueves 18 de Octubre a las 19:00 horas en el Consulado General de México en Los Angeles, estarán expuestas más de 50 obras, entre pinturas, dibujos y grabados. Presentaré el libro «Juan Peregrino no salva al Mundo» obra que realizé en coautoría con el escritor Rafael Villegas y además el brindis estará patrocinado por el exquisito Tequila Don Ramón. Será una noche muy especial en la que sé que conoceré mucha gente maravillosa, ¡Allá los y las espero![/lang_es][lang_en]This is the invitation to the show «Strange Acquaintances» that will take place it a little less than a month! The appointment is on October 18th at 19:00, the venue is the General Consulate of Mexico in Los Angeles, more than 50 pieces will be exhibited, among them paintings, drawings and engravings. The book «Juan Peregrino doesn´t save the world» which I made in coauthourship with the writer Rafael Villegas will be also presented internationally for the first time, the drinks will the sponsored by the exquisite Tequila Don Ramón. It will be a special night in which I know I will meet a lot of wonderful people, I will be waiting for you there![/lang_en]
[lang_es]Les comparto la portada de mi primer libro que realicé en coautoría con el escritor Rafael Villegas. Lo presentaremos primero en el Palacio de Bellas Artes en la Ciudad de México este tres de Octubre a las 19:00 horas. Luego, el 18 de Octubre, a la par de mi muestra «Extraños Conocidos» será presentado en Los Ángeles, dentro de la galería Raúl Anguiano del Consulado General de México. Remataremos en la Feria Internacional del Libro, el 30 de noviembre a las 19:00 horas. ¡Será un genial cierre de año! Este libro va acerca de un tipo medio pájaro, medio salvador y narrador de historias llamado Juan Peregrino. El Sr. Peregrino habita un lugar llamado La Ciudad Equivocada, un lugar donde también habita la Compañía del Equilibrio, una singular troupe de actores a la que pertenecen Mab y Cordelia. El Sr. y la Sra. Gourmet también hacen su aparición, devorándose con su oronda prescencia varias páginas. En fin que es un festín de libro, cuatro cuentos y muchas imágenes forjadas con mucha pasión, seso y oficio. La editorial Paraíso Perdido estrena con nuestra publicación su colección Cuadernos de Leyndármal. ¡Espero verlos en alguna de estas presentaciones![/lang_es][lang_en]Let me share with you the cover of my first book that I produced in coauthorship with the writer Rafael Villegas. We will be presenting it in Mexico City at the Bellas Artes Palace on October 3rd, at 7:00 pm. Then, on October 18th, alongside with my exhibit «Strange Acquaintances» it will be presented in Los Angeles, at the Raúl Anguiano Gallery of the Consulate General of Mexico at 19:00. We will end at the Guadalajara International Book Fair on November 30th, at 19:00. It will be a great way to end this year! This book is about a man half-bird, half-savior and storyteller named Juan Peregrino. Mr. Peregrino inhabits a place called The Wrong City, a place that is also the home of the Company of Equilibrium, a most singular troupe of actors to which Mab and Cordelia belong. Mr. and Mrs. Gourmet appear too, devouring with their smug presense several pages. This is a feast of a book , four stories and lots of images forged with a lot of passion, wit and craft. The publishing house is Paraíso Perdido and with this books premiéres its Cuadernos de Leyndármal series. I hope I get to see you all at some of this presentations![/lang_en]
Invitaciones VIP|VIP Invitations
[lang_es]Estas son algunas de las invitaciones VIP para el show de Los Ángeles, la edición es de solo 100 impresiones, van seriadas y firmadas. Yo imprimí cada una de ellas. Si logran hacerse con una, ¡Felicidades! Tendrán un grabado original que podrán atesorar para siempre.[/lang_es][lang_en]This are some of the VIP invitations for the Los Angeles show, the edition is of only 100 prints, serialized and signed. I printed every single one of them. If you manage to get one, congrats! You will own an original print you can treasure forever.[/lang_en]
Dragón Embotellado|Bottled Dragon
[lang_es]Ahora es cuando necesito beberme a mi dragón embotellado. Se vienen cambios fuertes. Este dragón que flota dentro de una copa de vino es parte de un temple al huevo que pinté en el 2010. Mi primera experiencia decente con la técnica.[/lang_es][lang_en]This is the time when I need to drink my bottled dragon. Changes are coming. This dragon, floating inside a wine glass is part of an egg tempera I painted back in 2010. Mi first decent experience with the technique.[/lang_en]
Linotipia|Lynotipe
[lang_es]El tiempo para la muestra de Los Ángeles se acorta y los mil detalles para que quede absolutamente hermosa son muchos. Uno de tantos es que haré dos invitaciones: una en impresión digital (diseñada por la gran @liloo999) y otra que haré combinando técnicas clásicas de grabado e impresión. El resultado será una invitación pequeñita en papel Arches que constará de un grabado original en alto contraste -que podrá ser desprendido- con los datos de la expo impresos abajo con líneas hechas en una maravillosa máquina de linotipia. Ayer fui testigo del bello proceso -alquímico- por medio del cual el maestro Rafael Villegas del Taller Dittoria creó las líneas de texto. El traqueteo de las piezas del noble aparato mientras fundía el plomo, antimonio y estaño para crear las matrices y la intensa concentración del maestro, combinadas con el sol de justicia de las 3 pm me hicieron sentir una fuerte nostalgia por todos aquellos oficios que están desapareciendo. Estos seres fabulosos en peligro de extinción. Únicos.[/lang_es][lang_en]The countdown for the Los Angeles show is ticking and the bunch of details waiting to be taken care of in order for everything to be absolutely beautiful is long. One of many is that two invitations will be done: one in digital impression (designed by the great @liloo999) and another one that will be done combining classical engraving and printing techiniques. The result will be a little invitation on Arches paper that will have an original, detachable high contrast engraving with the show info printed underneath. The letters have been made on a wonderful lynotipe machine. Yesterday I was witness of this splendid process, -something alchemical- through which the master Rafael Villegas from the Dittoria Workshop created the lines of text. The clatter of the pieces of the noble contraption while it melted the lead, antimony and tin to create the moulds and the intense concentration from the master, combined with the ruthless 3 pm sun made me feel a strong nostalgia for those trades that are dissapearing. This fabulous beings nearing extintion. Unique. [/lang_en]
Pruebas de Taller|Workshop Proofs
[lang_es]En preparación a la próxima expo he estado yendo al taller a sacar los bon à tirer (buenas para impresión) de algunas placas que tenía pendiente. La visión de las imágenes suspendidas me pareció muy bella, como notas musicales colgadas en un pentagrama de alambre.[/lang_es][lang_en]In preparation for my next show I have been going to the engraving workshop to print the bon à tirer (good for printing) of some pending plates. The vision of the hanging pictures striked me as very beautiful, like musical notes pending from a wire pentagram.[/lang_en]
Extraños Conocidos|Strange Acquaintances
[lang_es]El nombre de mi próxima exhibición individual es Extraños Conocidos. Esos personajes que juro conocer pero que luego me sorprenden al ocurríseme nuevas imágenes donde se me revelan desconocidas facetas de ellos o se me aparecen transformados. Comienzo una historia con habitantes que después cambian, distorsionándose incluso sus apariencias físicas al cruzar el umbral de lo onírico, al volver al lugar donde por primera ves los conocí. Esta muestra consta de más de 50 obras, siendo la más grande para mí hasta ahora. Ya estoy en lo que sigue, pero de eso aún me guardo los detalles, detalles que ahora creo conocer pero que seguro transmutarán en mis manos. La sede será la Galería Raúl Anguiano del Consulado General de México en Los Ángeles, el 18 de Octubre. Daré más información más adelante. ¡Por lo pronto vayan reservando sus boletos![/lang_es][lang_en]The name of my next solo show is Strange Acquaintances. This characers that I swear I know but that later suprise me when new images where unknown facets of them are revealed to me or where they appear transformed in front of me. I begin a story with inhabitants that change afterwards, and even their physical appearances distort when they cross the threshold of the oniric, back to the place where I first met them. I will show over 50 pieces in this exhibit, the biggest one for me so far. I am already creating what´s next, but I save the details for myself, details that know I think I know but that will for sure transmute in my hands. The venue will be the Raul Anguiano Gallery of the General Consulate of Mexico in Los Angeles, on October 18th. I will post more information later. Save this event in your agendas![/lang_en]
Extracto de Ciempiés|Centipede Extract
[lang_es]Esta es una de las imágenes que estará expuesta en mi próxima muestra. Es un temple sobre tela, el primer retrato que hice de este par de mujeres que protagonizan una buena parte de la siguiente serie. A este cuadro de aspecto dulce le siguen tintas que se van volviendo sucesivamente más y más oníricas conforme el hilo narrativo me comienza a importar menos y me enfoco más en la sicología de personajes que puedo estar retratando tal vez por única ocasión. Esta serie es el principio de una cadena que me ha llevado, -por fin- a las obras que hablan solas, sin necesitar el apoyo de las otras que conforman un relato. Nunca sospeché que a esto llegaría. La serie que ahora trabajo, de la cual sólo llevo tres obras, será una que podrá ser rota y sus piezas llevadas lejos una de la otra sin que se extrañen entre ellas.[/lang_es][lang_en]This is one of the images that will be seen on my next show. It´s an egg tempera on canvas, the first portrait I made of this pair of women that play the lead on a good part of my next series. Inks becoming successively more and more oniric follow this sweet looking picture as the narrative matters me less and less and I focus more on the psychology of the characters being portrayed maybe for a single time. This series is the beggining of a path that has taken me, at last, to the stand-alone pictures, with no need of the support of the others being part of a story. I never suspected this would happen. The series I am working on, of which I have only three finished pictures, will be one that can be broken and its pieces taken far away without them missing each other or their message diminishing due to distance.[/lang_en]
Los Angeles|Los Angeles
[lang_es]Acabo de regresar de Los Ángeles. Una ciudad maravillosa donde tengo un coleccionista increíble y donde además, expondré en el último tercio de este año la serie nueva que he venido cocinando desde hace meses en mi caldero de tinta y agua. El espacio es grande y dá para poder colgar unos 40 cuadros. Estoy muy contenta por este nuevo avance que me ayudará a llegar a más espectadores, además esta obra por fin estará completa cuando encuentre a sus interlocutores.
Hay más noticias que iré soltando poco a poco, por lo pronto vayan ahorrando para ir a esta hermosa ciudad donde la música del inglés está matizada por decenas de acentos, la enormidad de los edificios del centro te hacen sentir pequeñito, la comida vegetariana está por todas partes y se encuentran las mejores malteadas que he probado en mi vida. Además tuve la fortuna de visitar una muestra de arte de mujeres surrealistas expuesta en el Museo de Arte Contemporáneo de Los Angeles (LACMA), una soberbia y exquisita selección de obra que me sumergió en una profunda meditación acerca de la misteriosa psique femenina, los problemas que enfrentamos y nuestra manera de ver, sentir y respirar este mundo, tan distinta a la manera de los hombres. La exposición está separada por temas: autoretratos, el espacio doméstico, el romance, el cuerpo, política, técnicas nuevas, etc. Si van a ir pronto, no pueden perdérsela. Si están allá, vayan. Si tienen los medios para lanzarse ya, háganlo. Es una soberbia mirada al mundo interno de decenas de geniales mujeres creativas, traducidas a lo material mediante el puente de técnicas pictóricas, gráficas y escultóricas.
Esta foto es de una instalación de luz afuera del museo, encontré muy simbólica su luminosidad en la noche de un día en el que me enteré de la muerte de mi querido y admiradísimo tío Luis Rodolfo Morán Gonzalez, eminente y sabio científico, médico de ética intachable. Al día siguiente, mientras iba de regreso al hotel en autobús, éste hizo una parada frente a un Instituto de Translplante de Órganos, ví el letrero en medio de la oscuridad de la noche justo cuando giré la cabeza. Me gusta pensar que mi tío me mandó un guiño.
Te tengo mucha fe, Los Angeles.[/lang_es]
[lang_en]I just got back from Los Angeles. A wonderful city where an incredible collector of mine lives and where i´ll be exhibiting in the last third of this year the new series I have been brewing in my ink and water cauldron for the past months. The space is big enough for 40 pieces to be hanged. I am very happy for this breakthrough that will help me share my work with new public, and this work will finally be complete when it finds new companions to share its message with.
There are more news I will be releasing little by little, for now please start saving to go to this beautiful city where the music of english is colored by many accents, the hugeness of downtown buildings make you feel tiny, veggie food is everywhere and where I have found the best milshakes I have tasted in my life. I also had the priviledge of seeing an exhibit of the work of surrealists women at the Los Angeles Contemporary Art Museum (LACMA) a superb and exquisite selection of works that submerged me into a deep meditation about the misterious feminine psyche, the problems we face, and our way of seeing, feeling and breathing this world, so different from the way men do. The exhibit is divided in themes: self-portraits, the domestic space, romance, body image, politics, new media, etc. If you are going soon, you can´t miss it. If you are there, go. If you hace the means to go right now, do so. It´s a magnificent look at creative women´s inner worlds, translated into a tangible thing through the bridge of pictoric, sculptoric and graphic media.
This picture is from a light installation that It´s outside of the museum. I found it extremelly simbolic in the previous night of the day my beloved and most admired uncle Luis Rodolfo Morán González passed away. He was an eminent scientists, a doctor of pristine ethic. The day after, I was going back to the hotel by bus and it stopped just in front of an Organ Transplant Institute, I spotted it in the darkness when I turned my head. I like to think that my uncle send me a wink.
I have so much faith in you, Los Angeles.[/lang_en]
[lang_es]El que el dibujo esté terminado no quiere decir que la lid haya llegado a su fin. Estos avechuchos no saben cuándo detenerse.[/lang_es][lang_en]That the drawing is finished doesn´t mean that this war has ended. This stubborn birds don´t know when it´s healthy to stop.[/lang_en]
La última Mab|The Last Mab
[lang_es]Uno de los últimos cuadros donde Mab ha aparecido. Este está sin terminar.[/lang_es][lang_en]This is one the last pictures Mab appeared in. This 0ne is unfinished.[/lang_en]
[lang_es]Así es, hubo un momento en el que estas torpes aves se dieron con todo, no fué hace mucho y sospecho que por eso se extinguieron. A ver si a los humanos no nos pasa lo mismo.[/lang_es][lang_en]And so it was, there was a time this rather clumsy birds fought fiercely with each other, it wasn´t long ago and i suspect that is why they became extinct.[/lang_en]
«Time travel!…How exhausting!»
– Marle
Chrono Trigger es otro de esos RPG´s maravillosos. No tan maravilloso como FFVI pero magnífico. Lo lanzó Squaresoft en 1995 y ha sido aclamado como el mejor RPG de la historia. En él trabajó el creador de los Final Fantasy: Hironobu Sakaguchi y el celebérrimo mangaka creador de la saga Dragon Ball: Akira Toriyama.
El arte del señor Toriyama nunca ha sido mi hit, sus personajes me parecen desproporcionados y su uso del color, muy básico. Aunque dibuje adultos muy muy malvados no me acaban de transmitir su pretendida perversidad. Con todo, y aunque el gancho en esa ocasión no fué lo visual, recuerdo que lo compré llevada por el deseo de escapar del aburrimiento, la melancolía y el abatimiento. A principios del 95 yo andaba en Houston, acompañando a un tío que estaba tratándose en un hospital de esa ciudad. La gravedad de su enfermedad y el clima gélido no ayudaban a levantar los ánimos; cuando ví un RPG nuevo de Squaresoft, pensé que tendría que estar bueno. Vaya que lo fue.
Chrono Trigger trata de un grupito de héroes bastante mocosos que intentan cambiar el destino a través de viajar en el tiempo. Chrono es un adolescente como de 17 años que asiste a una feria -La Feria del Milenio- en la plaza de su pueblo a mirar un nuevo invento de su gran amiga genio, la ingeniera empírica Lucca. En la feria conoce a otra chica que dice llamarse Merle. Merle es realidad una princesa, la heredera del reino, y su verdadero nombre es Nadia. A esta mujer le encanta salir a mezclarse con los plebeyos ocultando su verdadera identidad, escapando así de vez en cuando de su existencia sumamente protegida. Chrono llega a mirar la nueva creación de Lucca -un teletransportador- y es cuando la aventura comienza: un extraño portal se abre dentro de uno de los aparatos y la princesa es succionada dentro, Chrono se lanza tras ella y emerge en un bosque desconocido que resulta pertenecer a la Edad Media de su planeta. Lucca se le une más tarde, informándole acerca de la verdadera identidad de Merle, elucubrando las catastróficas posibilidades de que haya sido confundida por una de sus antepasadas -que estaba secuestrada- cuando fue hallada deambulando en el bosque. Y si no rescatan a reina verdadera, ésta morirá a manos de sus captores y Merle dejará de existir, rota la cadena de madres e hijas. Chrono y Lucca logran salvarle la vida a la soberana ayudados por un espadachín rana llamado Frog.
Aquí parece que las cosas volverían a la normalidad para los tres adolescentes, pero no. Cuando Chrono y sus amigas vuelven a su tiempo, él es llevado a juicio, acusado de raptar a la princesa. Los argumentos de Merle no son escuchados y Chrono es condenado a muerte. Lucca lo salva de perder la cabeza y al huir, se les une Merle valiéndole un pepino su linaje o lo que piense de ella su padre, los fugitivos hubieran sido irremediablemente capturados si no les atraviesa otro portal del tiempo -esos túneles se abrían en los sitios más inesperados, como si ese mundo fuera un queso gruyére temporal- y los tres jóvenes se lanzan. Esta vez llegan a un planeta destruido, arruinado, barrido por un frío terrible y cubierto por unas nubes que lo mantienen en un invierno implacable. Aquí es cuando Chrono, Lucca y Merle se enteran de que el tristísimo paisaje que miran es en realidad el futuro, que su planeta está condenado a la destrucción y que la muerte se desató en un aciago día conocido como «El día de Lavos».
Los tres jóvenes quedan anonadados por la noticia. Y aunque ignorantes de qué o quién es Lavos, un ser de poderes tan inmensos como para barrir todo un planeta, deciden averiguar cómo detenerlo y salvar a su mundo.
La historia de Chrono Trigger es una que va en pos de cambiar el destino. Esa fuerza inexorable e inmisericorde que en este juego es simbolizado por un ser inconmovible erizado de púas que esgrime una fuerza titánica, primordial. Chrono y sus amigos -en el camino se le unen más aliados y aliadas- tratan, a veces en vano, de controlar el río de las consecuencias que tiene cada decisión que tomamos. Despiertan a la adultez que les trae la consciencia de vivir despiertos, sabedores que lo que hagan en el presente seguirá reververando en sus futuros.
Me topé con este juego en una etapa de mi vida en la que tuve mi primer gran encontronazo con la fuerza que les inspira a los adultos a decir. «Lo que será será» o «Estaba escrito».
El destino, quien muchas veces sí nos deja jugar con algunos de los hilos.
Por cierto, a ver para cuándo sacan la versión para iPad.
Cíclope ciego|Blind Cyclops
[lang_es]La semana pasada salió este peculiar sujeto con piernas de mujer. No puede volar, solamente anda por ahí dando brinquitos y cuidando partos.[/lang_es][lang_en]Last week this weird looking character came out of nowhere on top of his woman-like legs. He can´t fly so he just wanders around looking after childbirths.[/lang_en]
«Oh my hero, so far away now, will I ever see your smile? Love goes away like night into day, it’s just a fading dream. I’m the darkness, you’re the stars, our love is brighter than the sun. For eternity, for me there can be, only you my chosen one. Must I forget you, our solemn promise? Will autumn take the place of spring? What can I do, I’m lost without you, speak to me once more!»
-La canción que Celes canta cuando suplanta a Maria en la Casa de la Ópera
Creo que no dejo de revelar desvergonzadamente mi edad cuando hago este tipo de posts que ubico en alguna época cronológica de mi ñoñaza vida. Pues ya que.
¡Y luego me doy cuenta de que todo está conectado! Por ejemplo, cuando conocí esta obra maestra de los Role Playing Games (RPG) concebida por los gigantes de Squaresoft y leí el instructivo que acompañaba al cartucho del SNES comenzó mi enamoramiento por los dibujos del -oh, wow- fascinante Yoshitaka Amano, su canutero maravilloso ilustró el manual del juego, y luego que me voy enterando que el señor también diseño al trágico José Miel, y a los azotados de la Fuerza G. Es como si toda mi vida estuviera entretejida en una compleja clave ñoña que se sigue construyendo hasta la fecha. Pero bueno, paremos ya con el túnel del tiempo y comencemos a perorar sobre lo que nos ocupa: el mejor juego de la serie Final Fantasy hasta ahora, o sea el sexto de la saga. (Final Fantasy VII también es maravilloso, pero no me obsesioné ni por asomo con Cloud, Tifa & Co. de la misma manera que adoré a Terra, Edgar, Locke, Celes & +10) Esta es mi opinión y hasta que no salga otro FF que me conmueva como este pues me temo que no cambiaré mi parecer.
La historia comienza con tres misteriosas siluetas que marchan hacia la ciudad minera de Narshe en medio de una terrible tormenta de nieve. El trío va montado en sendos Magitek, (vehículos que fusionan avanzada tecnología con artes arcanas), uno de los integrantes es una chica a la que controlan mediante una corona que lleva en su cabeza. Van en búsqueda de una Esper (seres fantásticos que ostentan poder mágico y que según esto no han sido vistos en mucho tiempo) que supuestamente fue encontrada en las profundidades de las minas. Las cosas se complican cuando al encararse este ser con los soldados y la chica monta en cólera y asesina a los dos milicos. Ella logra recordar su nombre: Terra. Terra resulta ser una amalgama bastante peculiar de Esper y ser humano, estaba siendo controlada por El Imperio -¡Malditos perros!- una especie de gobierno totalitario bajo cuyo yugo se encuentra todo el planeta.
Terra, ignorante aún de sus orígenes, es rescatada de la oscuridad de los túneles por un sujeto con muchos problemas: el cazador de tesoros Locke Cole.
Locke no es un vulgar raterillo, es un cazador de tesoros de la más alta categoría (aunque para llevar a cabo su oficio recurra al sigilo, el engaño y las artes histriónicas). Pertence a una banda de oposicionistas indignados que le hacen la guerra (o eso quisieran) al Imperio. El subversivo grupo se hace llamar The Returners y tiene entre sus filas gente bastante pesada, entre ellas está el rey ingeniero-mujeriego-encantador Edgar Roni Figaro y su renegado hermano, el fisicoulturista-monje zen Sabin René Figaro. Terra se les une en un intento por recuperar su identidad y además sorprendiéndose de descubrir la humanidad que le fué arrebatada desde niña. Esta bella mujer tiene unos poderes de dar miedo: lanza fuego a voluntad y constituye para el resto de los sorprendidos returners la primera oportunidad de poder inclinar la situación a su favor. Conforme transcurre la trama, entran en escena Celes Chere (una de mis favoritas) ex-general del ejército a quien estan a punto de condenar a muerte por haber tenido un ataque de moralidad antes de seguir ejecutando las órdenes homicidas del Imperio, a Celes desde niña la inocularon con magia así que ella también puede emplear las artes arcanas, en su caso domina el hielo. Chere es rescatada por Locke y estos dos mantienen una tensión romántica-sexual durante toda la trama, la ex-general se enamora del ladrón, pero éste no es libre de entregar su corazón porque una secreta culpa lo carcome, un complejo terrible es lo que lo impulsa a rescatar mujeres a diestra y siniestra: resulta que la mujer con la que iba a casarse sufre un accidente en una de las expediciones caza-tesoros de Locke, ella pierde la memoria y, repudiado por sus futuros suegros, Locke abandona el pueblo solo para regresar tiempo después y enterarse de que su amada murió en un ataque del Imperio (les dije que este hombre tenía problemas, y miren que no les he dicho lo peor).
Y la historia sigue y el grupo se hace más grande, complejo e interesantísimo, se les une el ludópata Setzer Gabbiani, propietario del único dirigible en el mundo (otro traumado por haber perdido a su amor) Cyan Garamonde, un soldado que habla como Shakespeare y que perdió a su esposa e hijos envenenados por el Imperio (todos estaban bien mal caray), Gau, un niño feral que fue abandonado por su padre, Relm Arrowny, una insolente huérfana pintora y su abuelo, el anciano mago Strago Magus, Shadow, un ninja misterioso (luego resulta que es el padre perdido de Relm) que viaja con su perro Interceptor. Todos estos personajes tenían en común problemas bastante adultos, el diseño de personajes es soberbio, ninguno de ellos parecía integrante de Boy Band (cosa que sucedió con los siguientes Final Fantasy, desde el VIII) y ninguno de ellos albergaba móviles simples para unirse a tan kamikaze aventura.
Y huy, faltan los villanos. El primero es el monigote del Emperador Gestahl, un tipo bastante soso que poco a poco va llenándose de miedo por su supuesto subordinado, el mejor villano -según yo- que ha dado un RPG, estoy hablando de nada menos y nada más que el Señor Kekfa Pallazo: un sujeto completamente amoral, sicópata -o sea que es incapaz de sentir emociones- mordaz, encantador y absolutamente loco. Tiene una de las risas más reconocibles en la historia de los videojuegos. Parece que Kekfa fue de las primeras personas en las que el Imperio experimientó cuando intentó infundir con magia el cuerpo de un ser humano, y todo el proceso que significó ser rata de laboratorio terminó resquebrajando su cordura al mismo tiempo que lo convirtió en un arma letal. Kekfa es, al final del juego, una especie de monstruoso semidiós al que cuesta un hue#$% derrotar.
No hablaré del gameplay, la música, los diálogos, los poderes, subtramas que se ramifican de la historia principal y demás monstruos (aunque el pulpo Ultros es entrañable), eso redescúbranlo ustedes, desempolven su SNES o saquen la versión que salió para el primer PlayStation y revivan la aventura.
A pocos personajes he amado como a esta tropa. Y el amor sigue vivo 16 años después.
«Sufren tremendas necesidades en el camino y por si fuera poco les toca la temporada invernal, una tormentota de nieve, mucho frio y la chingada.»
-Josafath hablando de Remi en su blog transtornos2099.blogspot
No conozco a nadie que no sepa de las desventuras de este niño. Escucho la frase «Ojos de Remi» con relativa frecuencia, incluso entre mis amigos no geeks. La vida atormentada de este chamaco francés es uno de los temas que invariablemente salen a la plática cuando a uno le da por bucear por los recuerdos de las caricaturas de nuestras infancias ochenteras, y es que de verdad, a Remi nomás faltaba que lo meara un perro (Por cierto tenía varios, a casi todos los mataron. ¿Ven a lo que me refiero?)
Esta serie de anime fue hecha por Tokyo Movie Shinsha en 1977 (¡Antes de que yo naciera!), está basada en la novela «Sin Familia», del autor francés Hector Malot y consta de 51 episodios de puro abandono, miseria, desesperación y hambre salpicados por algunos pantallazos de esperanza en la vida de este chico quien comienza en este mundo con el pie izquierdo al ser secuestrado cuando bebé, y luego entregado a una pareja de la campiña francesa quienes en medio de una crisis económica lo venden a un músico ambulante cuya muerte nos traumó a todos, (¿De verdad me tengo que disculpar por este spoiler? Todos nos acordamos de que este hombre protegió a Remi del frío de una tormenta de nieve con su cuerpo y el acto le costó la vida) el indómito, barbón y desasido Señor Vitalis. Como todos ustedes saben, este señor no viajaba solo sino que atravesaba el país galo acompañado de sus tres perros amaestrados: Capi, Servino y Dulce. Y claro, un changuito cuya desgarradora partida de este mundo (o sea cuando se murió) nos arrancó lágrimas a todos. ¿Todos lo recordamos verdad? El heroico Corazón Alegre, quien a pesar de haber caido enfermo sale a cantar a las calles para ayudar a la troupe y al finalizar su acto cae muerto. Y de los lagrimones que derramó Remi ni hablar.
A lo largo de los viajes del Señor Vitalis pasa de todo, pero la sombra de la pobreza y las terribles carencias del grupo hacen de este anime uno de los más tristes y angustiosos que he visto jamás, quizá porque los males que aquejan a estos seres son de carácter completamente posible, todos sabemos que tales realidades existen, y que personas buenas pasan penalidades como estas alrededor del mundo. Remi fue también para nosotros, los niños de los ochentas, una introducción a lo brutal que puede ser el viaje de la vida cuando las desventajas -y las injusticias- se apilan una sobre otra.
Al final, de la alegre troupe solo quedan Capi y Remi, quienes son adoptados por una familia. Pero la verdadera madre del desventuado niño: una acaudalada dama inglesa lo sigue buscando desde que fue secuestrado. Remi viaja a Inglaterra y se encuentra con ella. Al final las cosas terminan bien para él. Aunque me pregunto en que clase de adulto se convirtió.
Yo si sé que clase de adulto soy: una que ya puede tomar las miserias de Remi con humor negro.
[lang_es]Este 19 de enero (jueves) los invito a que a las 20:00 horas me acompañen en la librería José Luis Martínez del Fondo de Económica -también conocida como La Joseluisa– y escuchen mi parloteo acerca de este oficio de pintar y dibujar en compañía de dos editores de esta misma ciudad. Va a ponerse bueno, vengan. [/lang_es][lang_en]On January 19th, I summon you to join me at the Jose Luis Martínez bookstore -better known as La Joseluisa, and listen to me blurting about this painting and drawing bussiness accompanied by two local editors. It´s going to be good. Come. But i warn you: it´s all going to be in spanish. [/lang_en]
Las Píldoras Azules de Frederik Peeters
«Pasa veinte años aquí y te preguntarás como es que hay tantos extraños con rostros familiares…será que las ciudades generan extraños continuamente…»
-Frederik Peeters en «Píldoras Azules»
Esta Feria Internacional del Libro pasada (sí, la del vigésimo quinto aniversario) me compré una novela gráfica a la que le traía ganas desde hace más de un año, su título es «Píldoras Azules» el autor es el suizo Frederik Peeters, la editorial que la publica en español es Atisberri. Así que si quieren hacerse de esta magnífica obra (a continuación intentaré explicarles porque sin echárselas a perder) esperen a la próxima edición de la FIL y enfilen derechito al stand de la editorial Sexto Piso donde encontrarán la mejor selección de novelas gráficas de toda la feria.
Píldoras Azules es una historia autobiográfica del mismo autor. Narra la historia de amor de Fred y Cati desde que se conocen -a Fred le gusta Cati desde el primer momento que la ve- hasta que la relación entre ellos por fin se da unos años más tarde, después de que ella se divorcia del padre de su hijito.
El marco de este amor es la ciudad de Ginebra, un personaje que apenas se distingue entre las viñetas pero cuya atmósfera nos transmite Peeters a través de un trazo sumamente expresivo, a veces austero, otras desgarrado por brochazos del pincel. Fred y Cati comienzan a salir en lo que parece ser un típico cortejo: idas al cine, citas de café, y finalmente una cena en casa donde ella le confiesa a Fred que es seropositiva y también su hijo. Fred experimenta todo un abanico de emociones pero le ruega a Cati que no se vaya. Desde esa noche se convierten en pareja, y todas las vivencias que se suceden componen el complejo sube y baja de esta trama en las que se encuentran hermosamente tejidas, sin sentimentalismo alguno la relación de Fred con el hijito de Cati, la manera como ambos abordan la sexualidad y el temor al contagio, las continuas visitas de control al médico y las crisis de salud, la relación con las familias de ambos, el crecimiento del amor y el respeto entre ambos basado en las pruebas que superan, el profundo respeto de Fred hacia Cati y viceversa, los debates internos de Fred y la jubilosa desaparición gradual de la compasión que él sentía por ella y su hijo.
Creo que esto es lo más que les puedo contar sin comenzar a escribir spoilers, no dejen de buscar y leer esta obra, que para mí resultó tan conmovedora como aquella otra obra maestra del genial Art Spiegelman: Maus.
¡Y el Callejón volvió! ¡Con todo en este 2012!