[lang_es]Un boceto que nunca realizé. Se quedó en el tintero. Se los comparto.[/lang_es][lang_en]A sketch i never did. It remains on queue. I share it with you.[/lang_en]
Author: Diana
[lang_es]Estuve haciendo un fascinante viaje por los recuerdos en un cuaderno que ya no tiene más páginas en blanco y me encontré los planos de dos de los cuadros de la serie de los gourmets. La segunda parte de esta serie la trabajé de una forma que no he vuelto a repetir: hice todos los bocetos antes de ejecutar ningún cuadro, de modo que llegué a tener en fila hasta 6 ideas resueltas.[/lang_es][lang_en]I was making a most journey travel through memories browsing a sketckbook that no longer has white sheets and i bumped into this two drafts from the gourmets series. I worked the second part of this project in a way i have not repeated again: i made all the sketches before actually executing any picture. Finally i had up to 6 ideas standing in queue.[/lang_en]
Un trébol es un trébol es un trébol
Alguna vez escribí en este Callejón acerca de uno de los mangas del cuarteto nipón CLAMP: la tragedia hiper violenta, apocalíptica y fatídica X/1999. Mencioné que aunque X, con todo y su ambiente de que todo está a punto de irse por un caño cósmico, su imaginería gore tan delicadamente dibujada, sus historias de amor condenadas al fracaso, y sus magníficas escenas de acción; no es el trabajo que más admiro del grupo.
Mi favorito de los mangas que las CLAMP han producido sólo lleva cuatro tomos publicados. Se encuentra en pausa desde 1995. Aquí ya nos hemos hartado de esperar. Estamos hasta la madre de tanta falta de respeto a los lectores. Queremos que Mokona Apapa y Nanase Ohkawa boten un poco sus más nuevos proyectos y terminen esa maravillosa fantasía cyberpunk que es Clover.
Clover (Trébol) es el nombre en clave que se les dió a un grupo de niños nacidos con poderes síquicos. Encontrados y recultados por el gobierno para convertirlos en armas, fueron clasificados según sus aptitudes: así un trébol de cuatro hojas sería el más poderoso de todos, por encima de los de tres, dos y una hoja. Cuando dos tréboles se unen, sus poderes se suman según sus hojas, así la suma de un trébol de tres con el de uno apenas equipararían el tremendo poder del de cuatro. En esta ciudad lluviosa en la que la historia transcurre, un consejo de ancianos tréboles de una hoja dirige los destinos de la gente.
Suu es una chica de trece años que vive en una jaula. Una jaula inmensa, sin más compañía que unos extraños pajaritos de metal con alas de plumas de brillante metal planchado. Ella misma es como un ave: delgada, delicada, con una voz bellísima. Dedica sus horas a cantar una melodía que alguna vez escuchó en voz de otra fascinante mujer que se convirtió en su única amiga: Oruha, una ronca y sexy cantante de club nocturno con un corazón de oro.
Suu es un arma letal. Es el único trébol de cuatro hojas que ha nacido. Por eso la mantienen confinada. Sus guardianes creen que si ella nunca llega a desarrollar sentimientos fuertes por nada ni nadie no será un peligro. Así que es prisionera, custodiada por unos extraños conejitos enfudados en trajes victorianos.
Pero un día, se le encarga al ex-militar Kazuhiko que escolte a Suu a una locación secreta. En el camino se enfrentarán a gente que desea apoderarse de Suu y su imensa fuerza. Esta delicada niña es capaz de invocar armas de la nada, materializar alas que son capaces de amortiguar una caída de varios pisos o mover pesados objetos por medio de telekinesis. Suu es obligada a usar sus poderes en el camino, enterándose durante la travesía que su guardían es el ex-amante de su fallecida amiga Oruha, quien, dicho sea de paso, era un trébol de una hoja. El único poder de Oruha era el de conocer el momento en el que iba a morir, un dato que ensombreció su amor por Kazuhiko y lo tiñó su pasión con una amarga tristeza.
Ayudando al antiguo militar y su protegida se encuentran Gingetsu, un funcionario del gobierno, y Lan, un chico con un talento extraordinario para las computadoras. Estos dos tienen una relación bastante cercana, formando una simbiosis que sólo podría explicarse en una pareja de muchos años.
En este manga, las CLAMP dejan de lado su recargado estilo de dibujo y apuestan por un uso bellísimo del espacio negativo: las zonas en blanco, o silencios, ocupan una gran parte de los paneles. Esta deliberada falta de los ambientes añade una tensión incomparable a las expresiones corporales y faciales de los personajes. La obra es dinámica y estática a cada vuelta de página, como un latido lento y bien llevado. Como el viaje de Suu hasta donde quiera que debe llegar. Es por esto que cuando Kazuhiko y Suu son atacados, las líneas del combate turban este espejo límpido que es esta canción del aislamiento que es Clover.
Me preocupa que cuando las CLAMP retomen esta obra congelada termine luciendo como un pastiche mal hecho. El estilo de dibujo y de escritura evoluciona rápidamente, el trazo de Mokona, a más de diez años de haber concebido a los tréboles, seguro será muy distinto.
Espero que Apapa tenga un DeLorean para su mano. Los fans de Clover seguimos esperando, sin olvidar.
Half-awake works just fine
I find myself finding new ideas come to me while i am not yet asleep but not quite awake either.
Being of an extremelly nervous and nitpicking disposition, not to metion fucking demading and perfeccionist with my work, i found out that pursuing the muse works sometimes while in others she won´t let herself be imprisoned. What to do? Lay down all though, let go all your worries and surrender. Look harmless, meek, calm and serene. She will eagerly come. And whisper in you ear.
This is what has been happening to me lately. I still believe that inspiration is mostly a matter of hard-work, of seeking the proper nourishment, having rich conversations, talking to sensitive people, keep on moving, mentally always on the run, pencil and notebook in hand, trying to spot that distant corner.
But my last pictures have come to me in forms of images that parade through my fuzzy half-conscious brain when i am in the process of waking up. They have manifested so easily that i think i might have finally found the perfect recipe for courting the muse: a mixture of active pursuit and tame indifference that i feel may annoy her and compell her to grace me.
Sometimes it´s good to ignore her to lure her in.
Ah my darling muse, female after all. Like Lady Luck. And like me.
Hugs to all,
D.
[lang_es]Esta es mi amada Klodia Columbario. Un personaje que tiene un lugar muy especial en toda mi historia. Del ramillete de alter-egos que he creado a lo largo de los años, es con ella con quién tengo más en común.[/lang_es][lang_en]This is my beloved Klodia Columbario. A character that holds a very special place in my history. From the bunch of alter-egos i have crafted along the years, she is the one i have more in common.[/lang_en]
Mab (boceto)|Mab (draft)
[lang_es]Esta es mi querida Mab, en un boceto hecho con pluma Bic. Es una de las primeras veces que la dibujé pensando en ella como protagonista de una nueva serie. Fué un dibujo rápido hecho para calentar la mano.[/lang_es][lang_en]This is my dear Mab, on a sketch drawn with atomic pen. It´s one of the first times i drew her thinking about this girl as the protagonist of a new series. It was a quick sketch made for hand-warming up purposes.[/lang_en]
Lo andrógino necesario
“If your pants are falling down, you need #suspenders”
-@marinna_lynne
“Looking good and dressing well is a necessity, having a purpose in life is not”
-Oscar Wilde
Desde las oficinas de este callejón de cochinada declaramos que nuestra redactora en jefe es bien adicta a las garras y al glamour. No nomás a los cómics y demás exquisitas ñoñadas. Esto ha llegado a un punto en el que se pregunta qué hará para poder seguir solventando todos sus gustitos. Pero en fin, le cedemos la voz cantante para que hable de su más reciente adquisición en lo que se refiere a accesorios:
“Estaba yo una noche tuiteando alegremente esperando que me diera sueño cuando, en medio del nacimiento del hashtag #pedasolitaria, me dí cuenta de que necesitaba unos tirantes. Sí, unos tirantes negros para combinarlos con casi todo. Mientras la tuitiza seguía desplegándose en mi TL y mis amigas se empedaban solas, me ví ataviada con mi nuevo accesorio, la Y oscura trazada sobre la espalda de una camisa blanca como una nieve que aquí nunca caerá.”
“La idea se me había metido a la cabeza, en germen, desde que hacía semanas había visto, en medio de una tienda departamental, un maniquí femenino ataviado con esta prenda que ya lleva siglos circulando -al menos entre los hombres. La firme resolución de incorporarlos a mi guardarropa eclosionó esa noche de la memorable #pedasolitaria.
Y pues ya los tengo, gracias a la intervención del novio de una amiga que andaba en el gabacho. Porque antes los busqué en vano por la ciudad sin éxito, parecían el equivalente fashion del Santo Grial. Gracias a este buen amigo los estrené el jueves, rara vez me equivoco con mis intuiciones y esta no fué la excepción porque los amé. Además, me vinieron de perlas porque mantienen en su lugar al pantalón que de un tiempo para acá se me resbala. Aquí fué cuando descubrí que ese era el propósito de esta pieza del guardarropa: los tirantes eran los responsables de mantener los pantalones en su lugar antes del advenimiento del cinturón.”
“Desde hace rato me ha atacado un gusto tremendo por lo retro. A lo mejor ando nostálgica por esas décadas que no me tocó vivir. Hace muchos años, durante un curso de acuarela, el genial maestro Luis Eduardo González me dijo que tenía una cara como sacada de retrato antiguo. En ese momento creí que el tipo estaba loco. Hoy le doy un poco de crédito.
“Todo este asunto de lo viejo chic y mis nuevos tirantes me puso a recordar que una de las prendas consideradas el colmo de lo sexy en una mujer son, precisamente los ligueros: una especie de tirantes pequeños que se abrochan a la cintura y al borde de las medias para impedir que estas resbalen hasta los tobillos. Las mujeres modernas lo consideramos incómodo amén de impráctico, pero apuesto que usarlas muy de vez en cuando nos garantizaría un pase a imprimir un recuerdo imborrable en la memoria de nuestras parejas, novios, esposos o amantes.”
“Volviendo a los tirantes, en una mujer adquieren un carácter andrógino. Vestir una prenda que tradicionalmente le pertence al otro género le presta otro carácter a quien lo porta. Aquí es donde una puede jugar con esa parte masculina que tenemos, igual que los hombres con sensiblidad hacen con su parte femenina. Yo puedo ponerme mis tirantes sobre una camisa blanca y ofrecer un aspecto extrañamente masculino, pero si lo combino con unas perlas, o unos aretes y además añado un perfume añado feminidad a un look que probablemente se hubiera quedado solamente en algo inusual.”
“Admiro a las mujeres de cualquier edad que andan por ahí, y que ya tienen un estilo. Ya saben, de esas que cuando ves una pieza en una tienda inmediatmente piensas que les vendría bien, porque ya las ubicas con un sello personal. Para encontrarlo se necesita usar lo que te queda bien, lo que te gusta, informarte, y tener valor para ser tú misma, sin importar si hay gente a la que sabes que no le va a parecer. Si algo te late mucho, pruébatelo, sólo así sabrás de seguro si acertaste o no. No te quedes con la duda.”
Viva el estilo, vivan mis amigas que lo tienen, y a quienes lo están construyendo: suerte y qué emoción.
The jeweled bridge
Rainy season has finally arrived! It´s still very hot and humid but i love how life sprouts around me everywhere, and how colors become more intense, and watch people´s reactions to this water falling from above. I love to fall asleep listening to the raindrops, distant thunder and be dazzled by lightning.
In work i finally seen to be turning around a corner i was looking for from more than a year and a half ago. My work looks more adult and caustic, it is becoming more like me. But i believe that elements such as pretty girly personas, converse tennis, fluttering scarfs and so on will continue to make appearances in my pictures, because that is also me. And i don´t care if i am over 30 and not supposed to be drawing such stuff. Inner habitants and elements of the aforementioned nature are what allow me to look 8 years younger than my real age. God forbid me to quarrel with them.
This week i got to see a dear friend i last talked to last year. After a great chat i returned home by bus and had to cross a pedestrian bridge. The day had been blessed with rain (“God is in the rain!”) and it was dark already, when i got to the top and began to pace towards the other end, i realized there were dozens of jewel-like stones scattered all over. They shone like amber under the city lights, i knelt next to one and noticed that they were beetles, beautiful, huge, pitch-black legged insects, maybe trying to rest for a while atop a human crossing. Noone but me was on that bridge at the time, so the dazzling dance of this wonderful animals was watched only by me.
I caught the one that stroke me as the most clumsy and, using a piece of paper i carried it and went to the other end. I tossed it on an empty field where i though it would be safer and walked home.
I crossed the jeweled bridge, finally.
Fine day to all,
D.
Refri|My fridge
[lang_es]Siempre he pensado que los refris de la gente dicen mucho sobre quienes son. Este es el mío. La mayoría de las postales me las ha regalado mi hermano y mis amigas. Los listones en el asa de la puerta los puse yo. La tira de Pupa y Lavinia fué un regalo que mi mamá me dió casi en cuanto salí de la casa de mis padres. Leonora Carrignton custodia mis sagrados alimentos. La banda musical de mi hermana sonríe desde la esquina superior derecha.[/lang_es][lang_en]I have always tought that people´s fridges tell a lot about who they are. This is mine. Most of the postcards here where a present from my brother or friends. The ribbons on the handle where placed by me. Pupa and Lavinia´s strip was a gift from my mum when i left the family home. Leonona Carrington is the keeper of my physical nourishment here. My sister´s music band grins from the upper right corner.[/lang_en]
El sueño del Dodó|Dodo´s slumber
[lang_es]Este pequeño Dodó duerme al pie de una composición. Creo que no le importa lo que está pasando a su alrededor. Alguien que ha enfrentado la extinción lo ha visto todo.[/lang_es][lang_en]This little Dodo sleeps at the foot of one picture. I think he doesn´t care about what is happening around him. Someone who has faced extintion has seen it all.[/lang_en]
[lang_es]¡Los pajaritos salen y salen! Sin quererlo, ha empezado otra serie, ramificada de la de la de Cordelia y Mab. Estos individuos están pidiendo más escena, más espacio. Y se los daré.[/lang_es][lang_en]This brids keep popping out! Unknowingly, another series has started, born from Mab and Cordelia´s. Demanding more and more space. And i shall grant it to them.[/lang_en]
[lang_es]Desde mi cuaderno de bocetos, estas dos mujeres en una de las concepciones más tempranas. Cordelia era más glamorosa y fría. Ni quién pudiera adivinar que no tiene piernas.[/lang_es][lang_en]From my sketch book, this two women in one of their earliest design stages. Cordelia was much more glamorous and cold. No one could have ever imagined she has no legs.[/lang_en]
La Tinta Chorreada|Spilled Ink
[lang_es]La semana pasada me ocurrió algo que temía desde hace tiempo: sin querer derramé tinta sobre un trabajo. Cuando dibujo, estoy constantemente girando la tabla en la que el papel está fijo. Esto implica mover el trastecito donde pongo la tinta, los botes donde está el agua, los pinceles y demás canuteros. Un reto para alguien con una sicomotricidad mediocre como yo. Y pues que de repente, con una languidez impresionante, sin ninguna violencia, veo como la tinta se desparrama en los trazos. Corrí por la cámara. Luego arreglé el desperfecto. Y quedó bien.[/lang_es][lang_en]Last week something i was fearing i could happen actually did happen: complete unaware i spilled ink on a picture. When i draw, i am constantly moving the wooden plank i tape the paper on. This means i also have to maneuver the little ink container, the bowls of water, the brushes and all. A challenge for someone as clumsy as i. And all of a sudden, with an impressive quietness, with no violence whatsoever, i watch the ink spread over the strokes. I ran for the camera. Then i fixed it. And it turned out well.[/lang_en]
[lang_es]La sesión de ayer en el taller de grabado fué muy productiva: terminé una placa que me llevó casi cuatro sesiones. He hice otra: una pequeña puntaseca. A casi ocho meses de acudir al taller creo que estoy muy cerca de haber encontrado mi manera personal de grabar después de haber atravesado casi todas las técnicas. Creo que mi lenguaje básico consistirá en una mezcla de barniz blando y punta seca. También recogí dos ediciones terminadas, aquí les dejo una foto de una de ellas. Es hermoso verlas todas juntas. P.d.- Las manos me quedaron tan resecas, gracias a Dios por la crema de marihuana.[/lang_es][lang_en]Yesterday´s session at the engraving workshop turned out very productive: i finished a plate it took me almost four sessions to conclude. And made another one: a smal drypoint. I have been working the engraving techiques for almost eight months and i feel myself finally finding my own engraving way after having tried all techniques. I think my basic language will be a mix of soft ground and dry point. I also picked up two printed editions, here is a picture of one of them. It´s beautiful to see them all together. P.s.- My hands were so dry after work lastnight, thank god for hemp hand cream.[/lang_en]
Beatleslash
Uno de estos domingos tórridos de junio hacía demasiado calor para poder concentrarme en dibujar. No podía creer los asfixiante que era el calor. Así que decidí seguir asándome navegando en la web. Con el ventilador en la cara, comencé a buscar memes. Encontré este de The Beatles en la red de arte Devianart:
Esta mujer fué mi heroína por el panel de la reunión, la reencarnación en un girasol y el asunto del Hare Krishna. Luego encontré este:
Me impresionó la técnica de la Srita. Fiona. Mucho. Además me hizo reír. Me gustó tanto su arte que me metí a ver su folder, ahí empezó lo sorpresivo y lo loco, porque descubrí que esta chica es fan del slash fanart. Les explico: el slash es un género del fanfiction que se enfoca en relaciones homosexuales entre dos personajes. Esta artista no escribe historias slash, sino que dibuja escenas slash. Lo ejecuta pocamadres. Aquí, una muestra:
El término slash empezó porque en aquellos nebulosos años de los sesentas en los que este género del fanfiction comenzaba a tomar forma, se separaban los nombres de las parejas involucradas en los relatos con una diagonal -> / a este símbolo, en inglés, se le llama slash.
Si para estas alturas del post no están escandalizados (¡yo sé que no!) los invito a que se metan a devianart, busquen a la Srita. FionaFu0402 y chequen todo su folder. Hay más imágenes de J/P que yo no he puesto aquí y que vale la pena ver. Además, no tienen idea de la calidad de muchos de los artistas que pueblan esta comunidad de ejecutantes en línea.
Todo este asunto de los fanfics slash es un tema que está siendo estudiado en varias partes del mundo: resulta que los autores de estas historias son en su inmensa mayoría mujeres con títulos universitarios. Qué las lleva a dedicar tantas horas de su tiempo a hilvanar este tipo de relatos es algo que aún no está claro y tiene a varios académicos intrigados.
Cuando me entere prometo avisarles.
Si quieren enterarse en mayor detalle de qué es el fanfiction, les dejo este link a otro de los posts que hicimos aquí en la redacción del Callejón.
Beatle Luv Forever.
Los Hombres Pájaro|The Bird Men
[lang_es]Son una especie de diplomáticos metiches, agentes artísticos ventajosos, vouyeristas y viejos verdes. Estos tipos aparecen casi en cada cuadro de mi serie nueva. Aún no sé exactamente quienes son. En el taller de grabado, mientras terminaba una placa, se me ocurrió una nueva ramificación para estos personajes. Para uno de ellos en particular: un plumífero amante del buen té enfundado en un traje de satén negro y su pareja: una gallinita blanca. Ya les contaré.[/lang_es][lang_en]They are some nosy diplomats of sorts, opportunistic artistic agents, vouyerists and dirty old men. This guys appear almost in every picture of my new series. I still don´t know who they are. On the engraving workshop, while i was finishing a plate, an idea came to me about a new derivation for this characters. For one of them in particular: a feathered fine tea lover dressed in a black satin suit and his mate: a tiny white hen. I will keep you informed.[/lang_en]
This is a lazy saturday. Last night i went to Ada´s place with Tania to have a good martini evening. Ada is taking medication so she couldn´t drink. She brewed the heavenly vodka thingies for us while she heard us ranting. I don´t know why but by 1 am Tania and i were falling asleep. I think we are becoming old or maybe we had a stressed week. Kenzo, one of Ada´s little darling cats (i say little darling cos i love the bugger, not because he´s tiny, he is, in fact, a rather large feline) curled himself on the kitchen table and let me stroke him lovingly.
I rediscovered the joy of wearing tennis. I have been walking on converse for years, but a few hours ago, when Ada gave me a pair of Spalding footwear she doesn´t need, i felt like i was stepping on a cloud. I even kicked my converse across the hall startling the other little darling cat of Ada: the sweet Muna.
A week ago i wasn´t here. I went to Querétaro to visit a good friend who was admitted into a mental institution. She is recovering from a huge crisis that dragged her down below the very low last year, in October, that´s when i saw her last. She was pregnant at the time so she couldn´t take the proper medication. Her baby, another beautiful little darling i saw for the first time outside the clinic, greeted me with his stunning steel blue eyes. I had never in my entire life seen eyes like that. What followed was quite a shock for me: we met my friend on a terrace, and i watched her change her son´s diaper with infinite patience, seemingly inmune to the foul smell, then she played with him while the baby giggled and gurgled and made all his charming noises. My friend: the carefree, huge-hearted, promiscuous and independent heiress, suddenly became a mom before my eyes. And she was loving every second of it. We hardly spoke to her about what happened, she told us about the rules she has to live by inside the institution, how she felt, how she is feeling now. I found her frail still, terribly hesitant about everything. She is staying there for another month and a half. Maybe i will go to see her again before she is released.
So the trip confronted me in the maternity aspect. While i held my friend´s baby in my arms i found myself incredibly unconfortable and stiff. All i wanted was for someone to take away the boy from me, i was afraid i would drop him, disabling him forever. And i was holding his chubby body against mine when he sensed his mother come near. I heard -and felt- his shriek of joy when he laid those gorgeous universe-like eyes on her.
I have never been really patient with small children -or any child whichever age they are, i only pretend i am being patient. I think maternity is not for me, this trip put me down to think seriously about the matter. I´m not confortable around kids either, i don´t know how to talk to them, how to treat them. They confuse me with their emotional natures, their inmense vulnerability and deepness. And i was one of them -still are, in many levels-.
On the lighter side of life i returned to indoor rowind lessons. I want to have a fit body, want to be stronger and hell yes, hotter. I have been getting up at 5:40 am to get to the 6:30 lesson. My sister and i go and i swear to God it seems i cry sweat. It´s so intense, and fun, and everything hurts the next day. I love it.
Have a nice weekend you all,
D.
P.d. Happy birthday Paul, God knows i thank you for your music. It speaks to me.
Otro día de trabajo|Another day at work
[lang_es]Así quedó mi mano derecha hoy. Casi ocurrió la catástrofe de echar a perder el cuadro que estaba haciendo. Derramé la tinta accidentalmente pero pude salvar la obra.[/lang_es][lang_en]This is how my right hand ended today. I almost lost the picture i was doing today when i accidentally spilled ink on top of it. I managed to save the work.[/lang_en]
Del Plomo al Oro, Leonora
“La única persona que presenció mi nacimiento fue nuestro querido y fiel fox terrier, Boozy, y un aparato de rayos X para esterilizar vacas”-Leonora Carrington en su ensayo satírico: “Jezzamáticas o introducción al maravilloso proceso de pintar”.
Mandaron a Leonora a ser presentada en la corte de Jorge V. Era una mujer joven, hermosa y de acaudalada familia: un excelente partido.
Corría el año 1934 en Inglaterra.
A la chica le importó más hacer amistad con los animales del zoológico de Londres -especialmente con una joven hiena con la que se identificó, y que sería la base para un cuento que escribiría mas tarde: “La debutante”- que coquetear con los chicos adinerados de la alta burguesía. Desde que era una niña que recorría con ojos maravillados los salones de su casa paterna -Crookhey Hall- en el condado de Lancashire, Leonora era ya una pequeña alucinada: un ser extraordinario lleno de sensibilidad, impresionable y empático. Creció escuchando leyendas de la mitología celta de los labios de su nana irlandesa Mary Kavanaugh y de la madre de su mamá: la abuela Moorhead:
“Mi amor por la tierra, la naturaleza, los dioses, me lo dió la madre de mi madre, que era irlandesa de Westmeath, donde existe un mito sobre hombres llamados la “gente pequeña” que pertenecen a la raza de los Sidhe, y que viven bajo tierra en el interior de las montañas. Mi abuela solía decirme que éramos descendientes de aquella raza antigua que empezó a vivir mágicamente bajo tierra cuando la suya fue tomada por invasores de diferentes ideas políticas y religiosas. Prefirieron irse a vivir debajo de la tierra, y allí dedicarse a la magia y la alquimia, pues sabían transmutar el oro. Las historias que mi abuela me contaba se fijaban en mi mente y me aportaban imágenes mentales que luego dibujaba en papel”.
El fallido debut de Leonora en la alta sociedad británica no fué algo sorpresivo. Rechazada de varios internados por su naturaleza “ingobernable” e “indeucable”, Carrington demostró desde pequeña su naturaleza anticonvencional, rehusándose a someterse a nada que no le mandara su corazón. Volvió al norte de Inglaterra dispuesta a convencer a sus padres de que la enviaran a estudiar arte a Londres, cosa que consiguió a regañadientes. Ingresó en la academia de arte del pintor purista Amedeé Ozenfant, de donde aprendió sobre todo la disciplina y el rigor que también caracterizarían su quehacer artístico. La capital inglesa también sería donde conocería a su primer gran amor: el pintor surrealista de origen alemán Max Ernst.
“Conocí a Max estando aún en Ozenfant. Fue amor a primera vista. Mi cerveza comenzaba a desbordarse y Max puso su dedo sobre ella para que no se derramara sobre la mesa. Y esa fue la historia de mi gran amor.”
Desde Londres se trasladó a París en contra de los deseos de sus padres, quienes estaban escandalizados de su relación con un hombre mayor, y casado por añadidura. Leonora se reunió con Ernst en Francia, y al lado de él aprendió una nueva forma de ser ella misma, aumentando su producción artística, insertándose en el círculo surrealista, negándose a tomar el papel de simple “musa” o cualquier otro rol que que evocara los roles pasivos que este movimiento artístico les asignaba a las mujeres. Se podría llegar a decir, de hecho, que Ernst fue el inspirador de Leonora, su “musa” por así decirlo. Ella lo inmortalizó de este modo en un retrato vibrante en el que él aparece en un paisaje gélido, sosteniendo una esfera de cristal que contiene un caballo: animal con el que Carrington se identificó fuertemente a lo largo de su vida.
Max y Leonora se mudaron al sur de Francia, donde vivieron un tiempo de paraíso hasta que la Segunda Guerra Mundial irrumpió en su idilio y Ernst fué arrestado y separado de Leonora. Carrington tomó muy mal la detención de su pareja, cayendo en una fuerte crisis nerviosa. En ese estado la encontró su amiga Catherine Yarrow, quien la llevó consigo a España donde tras un episodio especialmente angustiante fué internada en una clínica en Madrid por seis meses.
“De repente me dí cuenta de que era mortal y vulnerable y podía ser destruida. Antes no pensaba lo mismo”.
Desde Inglaterra su familia solicitó que la transfieran a una institución en Sudáfrica, en el traslado Leonora logró escaparse en Lisboa y conseguir asilo en el Consulado Mexicano, donde su amigo Renato Leduc accedió a casarse con ella para auxiliarla y se trasladaron a Nueva York. En esta ciudad, ya recuperada de su roce con la locura retomó su quehacer artístico, exponiendo y colaborando en revistas para finalmente establecerse en México, donde formó cercanas amistades con intelectuales y artistas refugiados de guerra como Remedios Varo, Benjamín Péret y el fotógrafo Emrico Chiki Weisz, quién se convertiría en su compañero de vida tras su divorcio de Leduc.
Durante la década de los 40, Leonora insiste en pintar mujeres de grandes dimensiones, posteriormente, inspirada por pintores medievales como El Bosco, comienza a fragmentar sus composiciones y a utilizar la técnica de temple al huevo.
Desde los principios de su carrera, Carrington se mostró siempre como una feminista, interesándose en los problemas y desafíos que enfrentan las mujeres en comparación con los hombres no sólo en el ámbito artístico, sino en todas las facetas de la sociedad. El nacimiento de sus hijos Gabriel y Pablo, en la segunda mitad de los años 40, no disminuyó su producción creativa. La maternidad fue una experiencia profundamente positica para la pintora, sin embargo ella objetaba el exceso de trabajo que recaía en las mujeres con la crianza de los niños, y a menudo le decía a su amiga la también pintora Remedios Varo: “Necesitamos una esposa, como las que tienen los hombres, para poder trabajar todo el tiempo y que otro se encargue de la cocina y los niños, ¡Los hombres están muy mal acostumbrados!”.
En los años 5o los personajes híbridos comienzan a incursionar en las obras de Leonora, sus espacios se vuelven más acotados, su simbolismo, que desde siempre se nutrió de fuentes esotéricas y fantasiosas, toma un cariz alquímico mucho más marcado. Sus obras me recuerdan a los grabados crípticos del Libro Mudo, antiguo tratado de alquimia cuya primera edición íntegra data de 1677.
De ella se expresaron muchos de sus amigos y amigas, Octavio Paz la llamó: “Hechicera hechizada, insensible a la moral social, a la estética y al precio”. La galerista Inés Amor dijo de ella, en 1975, que “Es una pescadora de sueños o estrellas”. El crítico de arte Luis Carlos Emerich dijo que Leonora era: “Una fantasía en pie, con la fantasía como sello. Una mujer culta e inteligente que parece tenebrosa pero que es un chistorete cotidiano. Creadora de mundos donde confluyen el juego eterno del bien, el mal, y el conocimiento. Pintora compleja, abigarrada, irónica, con una sintaxis que escapa a la anécdota. Surrealista que es pura intuición y sabiduría de los valores esenciales: vida, muerte, destino y trascendencia del ser.”
Leonora nos dejó el 25 de mayo pasado. Tenía 94 años. Sus esculturas adornan el Paseo de la Reforma de la Ciudad de México. Cuando pienso en ella, me maravillo de saber que vivió un círculo completo, convirtiéndose ahora en leyenda, dejándonos todo un manual de cómo convertir el plomo en oro.
“Estoy armada de locura para un largo viaje”
-Leonora Carrington
En este año salió publicada la novela “Leonora”, de la escritora, activista y política mexicana Elena Poniatowska, amiga íntima de la pintora. En esta obra, Poniatowska retrata la vida de la artista, desde sus orígenes como heredera de un magnate textil hasta su elección de llevar una vida distinta. La novela ganó el Premio Seix Barral de Biblioteca Breve.
[lang_es]¡Parece que Mab sabe tocar el piano! Pero hasta ahora no he encontrado un buen pretexto para incluirla en una cuadro tocando un instrumento. Lo suyo, creo, es bailar. Cómo quisiera que Mab fuera la chica de la que habla David Bowie en el primer párrafo de “Life on Mars”.[/lang_es][lang_en]It seems like Mab plays the piano! But until now i haven´t found a good reason to place her in a picture playing this instrument. Her thing, it seems, is dancing. Oh how i´d love for Mab to be the girl David Bowie sings about in the first verse of “Life on Mars”.[/lang_en]
[lang_es]Este es el dibujo previo al dibujo del mismo título de la serie de los Gourmets. Mis bocetos son unas cosas pequeñas y vagas, no tengo los grandes cuadernos de ensayos. Con los gourmets hubo una excepción, conservo los planos de casi todas las obras.[/lang_es][lang_en]This is the preparatory sketch belonging to the pic of the same title from the Gourmets series. Mi drafts are small and vague things, i don´t have any huge sketchbooks. With the Gourmets there was an exception for i keep the drafts of almost every drawing.[/lang_en]
[lang_es]Este fué el boceto previo al cuadro del mismo título en la serie “Retratos de Gourmets”. Casi quedo igual la composición. Decidir si el perrito vouyeur iba o no fué algo que tomó forma hasta el final, cuando dibujé el esqueleto definitivo en el lienzo.[/lang_es][lang_en]This was the preparatory sketch for the picture of the same name in the “Retratos de Gourmets” series. The composition went almost the same. To decide whether the little vouyeur dog went or not took form until the end, when i drew the definite skeleton on the canvas.[/lang_en]
No logro recordar cómo han sido los calores de años pasados. Este año está inclemente. Ayer me fuí en camioncito a un lugar cuando me dí cuenta de que la temperatura era tremenda cuando me descubrí sin pensamientos y sin ganas de jalar el ipod desde mi mochila.
No se puede mantener el glamour en estas condiciones, no, no y no.
El sábado, después de acabar cuadro me largué a hacer realidad una fantasía que tenía desde el martes: comprar un bello saco negro que le venga a todo el resto de mi guardarropa. Lo logré. Salí de la plaza, tomé un camión con rumbo desconocido y entré a colonias a las que no había ido antes. Al final el autobús me bajó en una avenida gigantesca que yo tomé por el Periférico pero que era en realidad la Carretera a Tesistán. Ahí tomé un Názgul que me trajo raudamente a Minas Morgul, bajándome en el Hospital San Juan de Dios para los enfermos mentales.
Luego sudé muchísimo en mi casa, tanto que boté los pantalones (nunca había hecho eso) decidí que el domingo no haría nada. Nada mas que tomar la vía recreactiva de Zapopan a las 8 am, dormir y ver a dos amigas. Fué también la primera vez que bicicletié en Tabachines. Me dolió todo. No es una zona fácil, el pavimento está en pésimo estado, deplorable. Esto es algo de lo que te percatas cuando andas en bici solamente ya que tu sensible trasero lo resiente. Otra cosa: a la vía de Zapopan le faltan señalamientos, le falta personal: me perdí dos veces por no estar segura de por dónde ir. En la vía que pasa por Chapalita es muy distinto. Creo que no debería haber diferencia alguna. Pero la hay. Abismal.
Espero este domingo volver a tomar la que llega hasta el Metropolitano con mis dos amigas bicicleteras geeks :D Quiero perder 5 kilos, aunque con los desayunos que nos damos luego de nuestra épica de 24 kms. no creo que lo logre pronto.
Me voy a tramar algo nuevo,
Cuídense.
D.
¡A escena! https://www.dianamartin.net
“¡La panweb ha nacido!”
-@Blv3
El sitio ya está arriba. Desde la semana pasada. Pero mañana es la presentación oficial a medios de comunicación y toda persona curiosa con tiempo y ganas de ir. Estoy hablando de mi página web-> https://www.dianamartin.net donde podrán observar las series que he realizado a lo largo de mi carrera, dejar comentarios, contactarme con la seguridad de que responderé, ver bocetos del proceso creativo que me ocupa en este momento, o ver los rayones previos que dieron forma a cuadros que ya finalizados cuelgan de estas paredes virtuales. Además de contar con vínculos a las redes sociales facebook y twitter.
También podrán leer las notas de prensa que fueron publicadas con cada serie; entrevistas, reseñas y críticas. Todo esto lo iré subiendo poco a poco, igual que ustedes irán descubriendo cómo el sitio mejora y crece, como una cosa viva, y además es un puente a mis otros dos blogs: el que están leyendo, el Lado Equivocado, la página de mi perrita y cualquier otra aventura que yo inicie en la web.
Es un sitio que más que una galería virtual, es un blog pictórico que estará constantemente actualizándose, creciendo, y tendiendo puentes que espero me lleven lejos.
La presentación y rueda de prensa tendrá lugar en la Universidad Libre de Música, ubicada en Morelos #2095 Col. Ladrón de Guevara, entre Luis Pérez Verdía y Calderón de la Barca, a espaldas del Club de Industriales. A las doce del mediodía.
¡Los espero!
El Perro de Goya
La semana pasada andaba vagabundeando en la web y encontré un post hermoso e interesante que contenía fotos de músicos famosos con sus perros, conocí a los fabulosos Hell y Redemption: los compañeros cánidos de Johnny Cash, al bello Mister: el bóxer de la legendaria Billy Holiday, y a algunos de los poodles de Elvis Presley entre otros.
Pero pues yo no soy músico, por más que me fascine este arte que creo es el más sublime de todos. Me gusta pintarrajear y husmeé la red en busca de perros de pintores y pintoras.
Encontré un perrito blanco peludo en varias de las obras de Francisco de Goya. Este cánido se repite en algunos de los retratos que le comisionaban al genio español. Ignoro si este perro era de él, o si la raza estaba de moda en la península ibérica en aquel entonces y la mayoría de las damas de sociedad tenían uno. Es una cosita de ojos negrísimos que adivino debe ser sumamente ladrador y chiquiado. Me gusta imaginar que el artista podría haber vivido con un perro como este. Lo figuro haciendo sus dagas intentando obtener la atención y el cariño de su dueño, me pregunto si alguna vez su pelaje se habrá embarrado de óleos, cuántas veces habrá dormido en el regazo del artista, se habrá acercado a lamerle las manos al sentirlo triste o agobiado, si fue testigo de la ejecución de muchas de sus obras, echado en el suelo, sobre algún cojín, brindándole al hombre la sensación de estar acompañado en este proceso que es por naturaleza solitario. Seguro que este perrito, cuando quería que le sobaran las orejas, tenía hambre o quería salir al baño se le acercaba, levantaba una de sus patitas y se la ponía en una rodilla o en un muslo. Puedo apostar que al pintor estas pausas no le hubieran molestaban en absoluto, y que incluso las agradecería, -no creo que las interrupciones humanas hubieran corrido con la misma suerte- .Ver este animal inmortalizado por un pincel del calibre de Goya me hizo pensar en cuánto podemos llegar a integrar en nuestras vidas a las mascotas, en el papel que juegan en las vidas de los homínidos que los amamos.
Y también cómo se refleja uno al mirar una obra.
Pues sigo sin saber si mi sentimental ensoñación tendrá alguna posibilidad de ser verdad, sólo puedo basarme en mi propia experiencia, habiendo y estando siendo acompañada por varios cánidos a lo largo de los años.
Uno de los cuadros más conmovedores y bellos del genio español, es precisamente uno que plasmó en una de las paredes de su casa, -y que ahora puede apreciarse en el Museo del Prado– se le conoce simplemente como “El Perro”, estoy segura que ningún pintor contemporáneo que lo llegue a ver puede quedarse sin contener la respiración.
En esta obra, perteneciente a su período oscuro, no sale el hermoso canino blanco, sino otro tipo de perro que probablemente simboliza al mismo Goya, quizá identificándose con estos animales no humanos de espíritus inmensos.
Es que Francisco de Goya era, en realidad, perrísimo.
Año Nuevo en Minas con aliados y orcos
Ayer cumplí años, y tuve una fiesta maravillosa. Vino un buen de gente, muchísima, pero cupieron en Minas Morgul sin problemas, tal vez sin sentarse, pero de que entraron entraron. También jugamos Rock Band de Los Birols, gritamos tan fuerte que vino el Orco Administrador a perdirnos que nos calláramos, pero yo empleé una mezcla de diplomacia con súplica-de-niña-que-festeja-su-cumpleaños y apelé a su empatía. El Orco entendió y se retiró, pero antes de que yo acabara de cerrar la puerta, una de mis amigas, evidentemente alcoholizada, gritó: “¡Que chingue a su madre!”.
Otra amiga me trajo un hermoso y super ñoño pastel con un betún de chocolate sobre el que estaba dibujada una tela de araña de hilos azules y en el medio un cuerno (un pan, pues) hecho también de betún. La friqui y bella pieza de repostería era un homenaje al sitio web que lanzé anoche: dianamartin.net, conocida entre los tuiteros como la panweb.
Otra amiga me dejó anónimamente una plantita dentro de un foco de luz lleno de agua: un pequeño teléfono con sus raíces enroscadas dentro de la esfera de cristal. Me encantó descubrirla cuando todos se hubieron marchado. Esta mañana también me dí cuenta de que otra había pegado una postal fabulosa de una mujer japonesa desnuda con la espalda tatuada con un pavoreal, otra de mis amigas me llamó y me comentó que esta ave significa abundancia. Anoche estrené otro genial regalo: un collar de cuentas de jade con un dije de un búho, este pájaro, según me dijo mi amiga interpretadora de símbolos, simboliza sabiduría.
Y wow, ya tendré una efigie de Machete en mi sala gracias a otra amiga, es uno de los pósters de cine de la película, ¡Danny Trejo Luv! :D
Las botanas se desbordaban de la mesa, sobró mucha comida (lo cual es maravilloso para un depa de mujer soltera donde este bien escasea, más por falta de prolijidad con la alimentación que por no tener para comprar el sustento). ¡Ah qué hermoso es un refri lleno!
Tuve la revelación de que mi receptáculo de alimentos perecederos olía mal por unos frijoles que tenía ahí. No me había dado cuenta y eso me preocupaba. No podía identificar el origen de la gediondez. Hoy mi refri es odorless.
¡Genial el año nuevo!
Y hay rueda de prensa para presentar la panweb el próximo martes.
Cuidaos,
D.
A dónde|Where to
Saskia looks at a map of the subway underworld. She notices that its lines connect everything. She could travel underneath the Great Sea towards lands unknown to everyone. Watercolor and graphite on paper.
The shattered spirit
Saskia’s loyal friend, the blue butterfly, is crushed in the Underworld. Saskia mourns it, not realizing something threatens her. Watercolor and graphite on paper.
Trap
Saskia cuddles next to the monster. Its skin is slippery and cold, but the light is so warm she doesn’t care. Watercolor and graphite on paper.
Saskia, submerged in the darkness of the abyssal metro, sees a light from afar. Hopeful she runs towards it, unaware that its owner wants to devour her. Watercolor and graphite on paper.
Saskia is hopelessly lost, she has offended the inhabitants of the Underworld. Fortunately, an octopus lawyer will defend her before the King of the Down Below World. Watercolor and graphite on paper.
He was asleep until you came
She was looking for something, and was found by him. Watercolor and ink on paper.
Saskia pryes on the kitchen, hungry after witnessing the horror of her aunts. She knows that it is her fault too, having opened the house door for them without asking who they were. There is barely anything edible in the cabinet, they have eaten almost everything. They don’t take good care of her. The she spots them: the lines of dead butterflies, suspended in syrup, inside dozens of crystal bottles. For the first time in her short life, Saskia begins to feel angry. Watercolor and graphite on canvas.
[lang_es]Mab es esta niña que aparecerá en mi próxima serie. Parece que es alguien a quien hay que tomar en serio. Tiene 4 piernas. Y no se tropieza nunca, es una excelente bailarina.[/lang_es][lang_en]Mab is this girl that will appear in my next series. She seems to be someone who needs to be taken seriously. She never trips, she is an accomplished dancer.[/lang_en]
Dreams of Outside
Siax dreams about a plan to get out: he’ll cry buckets of tears so that his dragon won’t go thirsty. Graphite on paper.
Attic
Siax discovers his house attic, where doors and windows don’t stop beating against its hinges. Like his own thoughts. Graphite on paper.
Tears and Salt
Siax wants to venture out for once, but the what would his dragon drink? He lives solely from his tears. Graphite on paper.
Reflection
Who keeps Siax locked inside his house? Even the windows are sealed shut. Graphite on paper.
Please, let it be wrong number
Siax dares sometimes to pick up the phone. But finding out who is on the other side of the line is simply a daunting task for him. Graphite on paper.
The Loneliest Sound
Siax hates it when his phone rings. He’d want to cut the cable for good, but he never dares. Charcoal on paper.
Wrong Side of Town
A view of The Wrong Side of Town. Where Siax and everybody lives. Monotype.
Wardrobe
Siax always dresses the same. Graphite on paper.
Siax on the window
Siax never leaves home. He is a hermit that lives in the company of a tiny white tear-drinking dragon. Ink on paper.
Bait
Selma tries to capture a person with no umbrella using a fish. She wants to talk with one of them. Etching.
From above
Selma walks the streets of the city. Towards the bridge. Etching.
Selma became something extremely unusual: rain didn’t fell upon her, making her the first person of the city who no longer needed an umbrella. Graphite on paper.